Мой опыт локализации игры через нейронку

Все кто пишет “В 2к25 не знать английский” - напишите комент и проходите мимо. Для нормальных, рассказываю, как я перепробовал несколько инструментов, что бы перевести игру.

Задача:

1. Перевести большое количество текста (224 тысячи символов или 40 тысяч слов) для инди игры mudborne через нейросеть.

2. Нейросеть должна держать контекст на протяжении всего перевода.

3. Все имена встречающиеся в игре должны переводиться всегда одинаково.

4. Это должен быть полуавтоматический процесс, который переведет игру “за один присест”.

5. На входе должна быть csv таблица, где в первой колонке комментарий разработчика, во второй текст на английском, в третьей должен быть текст на русском
6. Ну и основное просто пройти этот путь, получить опыт.

Какие инструменты я протестировал:

ChatGPT 
Claude 
Google Colab 
Cursor 
Smartcat 
DeepSeek API 
Gemini 
Yandex Переводчик документов

Читать далее
6