Про язык межнационального общения на постсоветском пространстве

Про язык межнационального общения на постсоветском пространстве
Однажды (три года назад) Георгий пребывал в городе Баку, и у старых стен Ичери-Шехер ему встретился молодой человек..




Бедняга прямо бросался на народ со словами Do you speak English? Народ же уклонялся от энтих "хау дую дую", и странно смотрел на вьюноша — типа, приехал сумасшедший иностранец или только что спятил у Ичери-Шехер. Люди постарше улыбались и разводили руками, пара людей помоложе тоже не смогли ничем помочь. Вьюнош трагически подъелдонивал, озирая окрестности. Георгий сурово двинулся навстречу одинокому страдальцу.

— Can I help you? — молвил Георгий тоном продавца салона сотовой связи.

Молодой человек яростно запрыгал вокруг Георгия. Оказывается, у него разрядился телефон, гостиница далеко, и он не может понять, как ему пройти к Девичьей башне. Георгий-то, сцуко, бывалый бакинец — как-никак четыре раза в городе. Поначалу, Георгий отвёл заблудшего в ближайшее кафе, где ему совершенно спокойно разрешили бесплатно зарядить телефон без заказа напитков, что на Кавказе норма. Затем Георгий, уточнив у официанта, сказал, что далее следует пройти туда и туда.

Баку 3

"Вы откуда?" — спросил Георгий.

"From Georgia!"

Георгий неебически удивился.

"Что, из штата Джорджия?"

"Нет, конкретно из Грузии!"

"И вы не говорите по-русски?" — поразился престарелый Георгий.

Вьюнош смутился. Он сказал, что не работает в сфере туризма, поэтому русский ему ведать не надо, и он, конечно, знает отдельные слова, и что-то узнаёт, но фразу построить не может. И азербайджанским, конечно, не владеет. А Георгий в Баку уже убедился, что часто — если молодой парень не говорит по-русски, по-английски он тоже не говорит. Но с русским языком в Азербайджане у него в целом проблем не возникало.

"Хуясе!" — деликатно сказал Георгий.

"Да, — согласился young грузин. — Я уже был в Армении и в Киргизии, и у меня была так же проблема. Большинство людей английский не знают! Они обращаются ко мне по-русски, а я не знаю русский! Конечно, я теперь откровенно жалею, что я его не выучил!"

"Вот заебись-то, — подумал Георгий на чистом русском. — Всё политики продумали — про Россию страшную, и про ужасное русское культурное влияние. А вот то, что человек приедет куда-то рядом, в соседнюю страну, и его хуй кто понимает, отчего-то продумать забыли!"

Георгий попрощался с грузином, и улетел в Тбилиси.

Там он шёл по пропахшей хачапури улице Леселидзе, и увидел на стене бешеную картинку — "Русский язык, иди на хуй!"

photo_2025-04-09_18-16-53

Георгий имперски улыбнулся. Он видел только что: как слали на хуй язык. Но в итоге туда отправилось целое поколение.

26.03

© Георгий Зотов


* Орфография, пунктуация, фотографии и видео автора бережно сохранены.
8