Культура

Мудрость, любовь и вдохновение: шесть книг о жизни женщин в зрелом возрасте

Мудрость, любовь и вдохновение: шесть книг о жизни женщин в зрелом возрасте - актуальные новости по теме Forbes woman на Toplenta

«Тайм-код лица», Рут Озеки

Издательство «АСТ», перевод с английского Александра Яковлева. Если лицо — зеркало души, то долгий взгляд на свое отражение поможет вспомнить всю жизнь. Этим и занимается главная героиня автофикшена Рут Озеки «Тайм-код лица». В рамках эксперимента 59-летняя героиня проводит три часа перед зеркалом, записывая все мысли и воспоминания, которые посетят ее в это время. Это не акт самолюбования, а попытка больше узнать о себе и прошлом, которое сформировало ее. Будучи наполовину японкой, Озеки размышляет о том, каково было расти в США сразу после Второй мировой войны и как с течением времени в мире менялось восприятие людей азиатского происхождения.

«Французская косичка», Энн Тайлер

«Французская косичка», Энн Тайлер

Издательство «Фантом Пресс», перевод с английского Марии Александровой. Лауреатка Пулитцеровской премии Энн Тайлер в романе «Французская косичка» рассказывает о нескольких поколениях одной семьи. Супруги Робин и Мерси, с описания жизни которых начинается эта сага, воспитывают двух дочерей и сына, они вот-вот покинут родительский дом и вступят в собственную взрослую жизнь. Когда дети разъезжаются, Мерси думает о том, что теперь она осуществит свою мечту и станет художницей. Женщина собирает вещи, чтобы обустроить студию, и постепенно отдаляется от мужа, проводя все больше времени вне дома, в желании обрести свое личное пространство и почувствовать свободу.

«Население: одна», Элизабет Мун

«Население: одна», Элизабет Мун

Издательство «Дом историй», перевод с английского Марины Давыдовой. Героиня научно-фантастического романа Элизабет Мун — пожилая Офелия, которая 40 лет жила в колонии на одной из обжитых планет. Однажды колонисты решают покинуть планету, но Офелия не готова оставить место, с которым связано так много: здесь она вырастила сына и похоронила мужа. К тому же она устала от того, что никто не воспринимал ее всерьез, и в своем одиночестве видела спокойствие. В результате женщина остается одна и начинает новую жизнь, в которой есть только она и ее свобода. Однако беспечная пенсия оказывается под угрозой, когда выясняется, что Офелия — не единственный житель планеты.

«100 лет жизни. Истории ровесниц века, вдохновляющие жить полной жизнью», Ольга Сафонова

«100 лет жизни. Истории ровесниц века, вдохновляющие жить полной жизнью», Ольга Сафонова

Издательство «Бомбора». Когда журналистка Ольга Сафонова обнаружила, что перестала радоваться жизни, она насторожилась и обратилась к терапии. Она задумалась о том, что ко времени надо относиться осмысленнее, потому что не знаешь, сколько его осталось. В размышлениях она пришла к тому, что разыскала десять женщин, которые прожили 100 лет, и взяла у них интервью, чтобы узнать, что оказалось в их жизни самым важным, чему они особенно рады, что приносило им счастье и что они любили и любят сейчас. В результате получился сборник личных историй, описывающих жизнь в ее многообразии, с потерями, преодолением трудностей, радостью и мудростью.

«Сердце Аделаиды», Хлоя Делом

«Сердце Аделаиды», Хлоя Делом

Издательство «Бель Летр», перевод с французского Натальи Красавиной. Сотруднице издательства Аделаиде около 50 лет. Ее семилетние отношения превратились в невыносимую рутину, поэтому она решила завершить их и попробовать начать новый роман. В своем стремлении найти мужа Аделаиде приходится балансировать между желанием выглядеть современной и независимой и покончить с одиночеством. Усложняет ситуацию то, что героиня осознает, что общество зациклено на молодости и женщинам в возрасте сложнее играть на любовном поле, чем мужчинам. Однако французская писательница Хлоя Делом не погружает читателя в депрессивную атмосферу, а наполняет эту историю сарказмом и с нежностью относится к своей героине. Особое внимание она уделяет тому, что в самые трудные моменты поддержать женщину готовы ее подруги.

«У счастья нет морщин», Анн-Гаэль Юон

«У счастья нет морщин», Анн-Гаэль Юон

Издательство «Бель Летр», перевод с французского Елены Рубцовой. Отец Анн-Гаэль Юон держал гостиницу, при которой был ресторан, и она помогала ему обслуживать столики. Там писательница познакомилась с вечно неприветливой пожилой женщиной, всегда сидевшей за одним и тем же столиком, которая стала прототипом главной героини романа «У счастья нет морщин». 85-летняя Полетта хочет переехать в шикарный пансион на юге Франции. Чтобы вынудить сына оплатить исполнение ее мечты, она решает провести его и притвориться, что сходит с ума. Однако сын вместо особняка с бассейном и полем для гольфа выбирает для нее провинциальную гостиницу. Полетта, поначалу решившая во что бы то ни стало выбраться оттуда, вскоре проникается интересом к другим постояльцам, хозяину и его работникам. А заметив, что у каждого из них есть тайны, начинает расследование, вмешиваясь в жизнь соседей. 

Фильтры и сортировка